Avvicinati alla sua casa, avvicinati a lui e lui ti sparera'.
You go near his house, you go near him, and he'll shoot you.
Mentre starai incartando frutta e verdura in un minimarket di periferia, arrivera' uno degli uomini di Vitale e ti sparera' due colpi alla nuca.
You're sacking' groceries at some goat-town Stop and Shop, when one of Vitale's guys comes and puts two in the back of your skull.
Ora vattene, o il signore maestro supremo ti sparera' in mezzo agli occhi.
Go now or gun master-ji and I will shoot you right between the eyes.
Proprio in questo momento, sto sollevando il grilletto con i muscoli dello stomaco, e quando saltera' fuori dalla mia bocca, ti sparera' dritto in faccia!
I'm cocking the trigger with my stomach muscles right now, and when it flies out of my mouth, it's going to shoot you in the face! I did hear a click.
Perche' quando Omar verra' da te, ti sparera' in testa.
'Cause when Omar comin' at you, he gon' be gunnin' at your head.
Nessuno ti sparera', e sai perche'?
You're not gonna get shot. And you know why?
Perche' se ci ha tradito davvero, ti sparera' lui per primo.
Because if hehasturned, he'll shoot you first.
Esatto, o ti sparera' a vista.
Yeah, or he'll shoot you on sight.
Sai che appena ti avvicinerai all'humvee, Weaver ti sparera'.
You know as soon as you get near that Humvee, Weaver's gonna take you out.
Se ti sta aspettando dietro una finestra, ti sparera' prima che tu la veda.
If she's waiting for you behind one of those windows, she's gonna shoot before you ever see her.
Faro' finta di niente quando Patrick Woijchik ti sparera' in testa.
I'll just look away when Patrick Woichik puts a bullet in your head.
Ti sparera' anche prima di arrivare...
He'd shoot you before you even get...
Appena ti spingerai giu', la guardia ti sparera' dall'altro lato del muro.
By the time you pushed it over, that guard on the other side of the wall would've shot you down.
Ti sparera' in faccia, ti strappera' i vestiti di dosso e ti lascera' in un fosso, dove ti decomporrai e sarai divorata dagli animali.
He shoots you in the face, rips off your clothes, leaves you in a ditch. You'll decompose, get picked over by animals.
E pensi che ti sparera' di nuovo?
Is that guy gonna try and shoot you again?
Il primo patriota che ti vedra'... ti sparera' a vista.
Any Patriots you see will shoot you on sight.
Quando vedra' quella foto, mirera' dalla finestra e ti sparera' nella schiena.
As soon, he sees the photo. He will come through that window And, shoot you in your back.
Si scopera' la moglie del dittatore e poi ti sparera' nel petto!"
He's going to screw the dictator's wife and then shoot you in the chest.
Finche' rimarrai seduto in macchina nessuno ti sparera'.
As long as you stay in the driver's seat of the vehicle at all times, no-one will shoot you.
Cox si girera', e ti sparera' all'istante.
Cox is going to turn around, he's going to shoot immediately.
E quando ti sparera', Bob, non to colpira' qui.
And when he shoots you, Bob, he's not gonna shoot you here.
ti sparera' in faccia. Siamo in perfetto orario.
Shoot you in the face. Hey. We're right on schedule.
Se la polizia ti becca con questa, ti sparera' senza fare domande.
If the cops catch you with this, they're gonna shoot first, ask questions later.
Quando ti sparera', cerca di non sanguinare sul mio vestito, e' di marca
Same old Gonzo, same old liability. When it pops you, try not to bleed on my suit, it's labelled.
Come fai a sapere che il cattivo non ti sparera' e si terra' i soldi e i preziosi gioielli/capolavori/obbligazioni?
How do you know the bad guy won't shoot you, keep the money... and the valuable jewels-slash- masterpiece-slash-bond-certificate? Exactly.
Ti ho detto che non ti sparera'.
I told you he's not going to shoot you.
Non e' male come piano, tranne per il fatto che ho un cecchino li' fuori che ti sparera' nel punto in cui ti troverai appena farai un passo fuori dall'edificio.
That is not a bad plan, except for the fact that I have a sniper outside who will shoot you where you stand the moment you step outside of the building.
Il Presidente ti ha ordinato di ritirarti. Se non lo fai, ti sparera'. Lo so.
The President ordered you to stand down, if you don't, he'll shoot you.
E tutto cio' che devo fare... e' alzare la mia mano... e lei ti sparera'.
And all I have to do... is wave my hand... and she will shoot you.
Finche' avrai la pistola, appena uno degli agenti fuori ti avra' sotto tiro, ti sparera'.
As long as you've got a gun, if one of the agents outside has a clear shot, he'll take it.
Quest'uomo ti sparera' e non sbagliera'.
This man is going to shoot you and he is not going to miss.
Nessuno ti sparera' con lei davanti.
No one's going to shoot you with her in the way.
E' per questo che e' cosi' preciso, ma cio' significa che non ti sparera'.
That's why he's so accurate, but that only means no sniping.
Quello spagnolo ti sparera' non appena avra' i soldi.
That Spaniard will kill you the minute you pay him. That Spaniard will kill you the minute you pay him.
Chon ti sparera', non dico balle.
Chon's gonna shoot you, I'm not gonna lie.
Rinfodera l'arma o il mio partner ti sparera' li' dove sei.
You holster your weapon or my partner's gonna shoot you where you stand. You want to die? You want to die?
James, ascolta... se continui a venire avanti, lei non ti sparera' per ucciderti, come vorresti.
James, listen-- you keep coming, she's not gonna shoot her dead like you want her to.
Beh, William, lei ha una pistola e ti sparera'.
I was dating. Well, William, she has a gun and she's going to shoot you.
1.2722339630127s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?